Союз женщин Кузбасса: продолжаем просвещать на НЕлекциях
31 марта 2025
Пословицы – гений, ум, дух нации. С такого утверждения началась очередная НЕлекция просветительского проекта Союза женщин Кузбасса и Государственной библиотеки Кузбасса для детей и молодёжи #русскийдлявсех, который уже пятый год привлекает всё больше и больше желающих узнать что-то новое о нашем родном языке.
Вместе с кандидатом филологических наук Ниной Георгиевной Гордеевой отмечали, что пословицы растворены в народной речи, как соль в воде; их не говорят специально, они органично входят в речь, поскольку на каждое дело, по каждому поводу у народа найдётся меткое точное слово.
Пословицы – настоящая энциклопедия русской жизни. Достаточно взглянуть на «Сборник пословиц Даля», точнее на его содержание. Он распределил пословицы по тематическим группам: пословицы о любви и дружбе, честности, лени, уме, а также пословицы, отражающие быт народа, хотя чётких границ между такими тематическими группами провести нельзя.
Слушатели вспоминали, например, пословицы о труде (терпенье и труд всё перетрут; делу время – потехе час; без труда не вынешь и рыбку из пруда и др.) и узнавали новые, например, откладывай безделье, а не откладывай дела; без дела жить – только небо коптить; труд кормит, труд одевает, труд согревает, на ум наставляет; хочешь есть калачи, не сиди на печи и т.п.
Пословицы переходят из века в век, поскольку за каждой стоит авторитет поколений, её создавших. Говорили о пословицах, в которых сохранились языческие приметы, например, вера в «дурной глаз»: «Черный глаз, карий глаз, минуй нас». Вера в вещий крик птицы: «Старый ворон мимо не каркнет»; в которых находим отражение исторических событий: каков хан, такова и орда; пусто, словно Мамай прошёл; горит, как швед под Полтавой; голодный француз и вороне рад и т.п.
Отточенные веками, пословицы совершенны по своей художественной форме. Яркость и меткость достигаются с помощью разных художественных средств, а потому во время диалога определяли, какой из приёмов использован, например, в выражениях «В сиротстве жить – слёзы лить», «На языке – мёд, а на сердце – лёд», «Язык мой – враг мой, наперёд ума лепечет», «Горька работа, да сладок хлеб» и других.
А ещё много играли с пословицами-перевёртышами, разгадывали пословицы по картинке, «распутывали» перепутанные пословицы; из специальных «научных» пояснений пытались восстановить известные пословицы и поговорки.
Словом, было интересно и познавательно! Присоединяйтесь!
Напомним, проект реализуется в рамках акции Союза женщин России «За красоту родного языка!» социокультурного проекта «Мы – за читающую Россию!»